法语冠词的用法总结法语版 法语中的de和a怎么用啊1,这两个词都可以?

[更新]
·
·
分类:行业
4738 阅读

法语冠词的用法总结法语版

法语中的de和a怎么用啊1,这两个词都可以?

法语中的de和a怎么用啊1,这两个词都可以?

de和à这两个介系词的含义正好相反,介系词de表示“来自”,即来源,介系词à表示“在”或“到”,即去向或地点。另外,表示地点或去向的介系词,还有一个en。表示去的地点或目的地时,可以用à或en。en 使用在阴性的国家名词前,比如说 Chine,Franceen 也使用在元音开头的国家名词前,比如说 Allemagne, Angleterre, Europe, Amériqueà 使用在阳性或复数国家名词前,比如说 Cuba, Perou, Japon,Etas-Unis,这时名词前面要加上定冠词,定冠词与à缩合成au、aux。表示“来自”时用de,de用在阳性、复数国家名词前时,名词前加上定冠词,定冠词与de缩合成du、des。如:Je vais en viens de vais en viens d vais au viens du vais aux viens des Etas-Unis.

法语中部分冠词des?

这里需要纠正一个概念,部分冠词并不只是修饰不可数名词的。
只不过可能平时讲课的时候老师比较多的腔调部分冠词的用法时会这样说,但是这样说并不严密。部分冠词最基本的用法其实是跟不定冠词一样的,它表示一种泛指非特指的概念,而它与不定冠词的区别在于,不定冠词表示的泛指是有确定的量的。比如un pain 一个面包,une pomme一个苹果;而部分冠词表示的泛指是不确定的量du pain究竟是多少面包呢,可能是许多,也可能是一个,不确定到底是多少。所以部分冠词在是用的时候说是用在不可数名词前,其实这种说法并不准确,所谓的不可数是指的量不确定,而并不是英语中那种固定的那些词可数,哪些不可数,这点跟法语是不一样的。其实法语中的部分冠词在一定意义上来讲可以跟汉语中的量词来对比一下,通常在汉语中我们表示的一点,一些这种并不确定的量时对应的法语一般就是部分冠词了。另外部分冠词除了这种用法外一般用在抽象名词前,或者在某些固定的巨型中等等。

省略冠词用法口诀?

口诀
下列情况应免冠,代词限定名词前;
专有名词不可数,学科球类三餐饭;
复数名词表泛指,两节星期月份前;
颜色语种和国名,称呼习语及头衔。
2· 不用冠词的几种情况:
下列情况应免冠,代词限定名词前;
专有名词不可数,学科球类三餐饭;
复数名词表泛指,两节星期月份前;
颜色语种和国名,称呼习语及头衔。
①名词前已有作定语用的this,that,these,those,my,your,his,her,our,their,some等限定词。
例如:this eraser,her pencil-box,some boxes,these women等。
②泛指的不可数名词前一般不用冠词。
例如:meat,rice,water,bread,tea,milk,juice等。
③表示学科的名词前一般不用冠词。
例如:Chinese,maths,English,physics,history等。
④在三餐饭和球类运动前一般不用冠词。
例如:have breakfast/lunch/supper,play
basketball/football/volleyball/table tennis/tennis/pingpong等。
⑤复数名词表示泛指时不用冠词。
例如:His parents are both workers.他父母都是工人。
The people in the room are doctors.房间里那些人是医生。
⑥季节、节日、星期、月份前不用冠词。
例如:autumn,winter,Teachers#39 Day,Children#39s Day,Sunday,Wednesday,February,October等。
⑦表示颜色、语种和国家的名词前不用冠词。
例如:white,brown,French(法语),Japanese(日语),Australia,America(美国)等。
⑧表示称呼语的名词之前以及职务、头衔的名词后也跟有名词时不用冠词。例如:
What#39s wrong,Granny?老奶奶,怎么啦?
Doctor Green is a scientist.格林博士是位科学家。